|

download as
printer friendly pdf |
The
Homo-Organic Rule or When not to Lenite Every
Gaelic textbook will teach you about lenition and when to expect it; there
is lenition after feminine nouns, after the definite article in certain
cases and so on which are "relatively" straightforward. But as
we all know there are certain exception to this rule ... you have sgian
mhór but sgian dubh,
an fhàinne but
an duilleag,
Dùn Bhreatainn but
Dùn Dèagh,
MacDhòmhnaill but
MacCaluim
and the song goes "mo nigheann donn" ... at which point you
will often find a list telling you that an does not lenite feminine
nouns beginning with d or l and/or that it just IS Dùn Dèagh
and not *Dùn Dhèagh.
Fortunately,
there is an easier rule. Linguists call it the homo-organic rule,
the rule of "sounds made with the same organ". You can could it
the Sgian Dubh Rule to make it easier to remember since it
demonstrates the rule in action. But before we can understand this
rule, we need to look at our mouth again and where we make sounds.
Broadly
speaking, in Gaelic there are three important areas in your mouth where
you make consonant sounds: at your lips (labial sounds), at your teeth
(dental sounds) and at your velum (the place at the back of your throat
where you would make a <k> sound)
| Group
1 (labials) |
b,
p, m, f |
| Group
2 (dentals) |
d,
n, t, l, s |
| Group
3 (velars) |
c,
g |
Why
do we need this? Because the rule in Gaelic is that whenever you
have two sounds which are in the same group coming together, lenition is
blocked, even if the grammatical rule is saying "lenite here
please!". Let's look at some examples:
Dùn
Bhreatainn
n is in Group 2, b in Group 1
Dùn
Dèagh
both n and d are in Group 2 |
>
Lenition
>
no Lenition
|
Camshronach
m is in Group 1, s in Group 2
Caimbeul
both m and b are in Group 1 |
>
Lenition
>
no Lenition
|
MacDhòmhnaill
c is in Group 3, d in Group 2
MacGriogair,
MacCaluim
both c and g are in Group 3 |
>
Lenition
>
no Lenition
|
sgian
mhór
n is in Group 2, m in Group 1
sgian-dubh
both n and d are in Group 2 |
>
Lenition
>
no Lenition
|
air
an fhearann, An Fhraing
n is in Group 2, f in Group 1
air
an duilleig, an deoch
both n and d are in Group 2 |
>
Lenition
>
no Lenition
|
Of
course, things are not quite that uncomplicated. In modern Gaelic
this rule has started to break down bigtime and is thus not always
applied. You will find that this rule is most strictly adhered to
with place names and surnames and after the definite article. This
rule is most intact with dental sounds (Group 2) and only
infrequently applied with sounds from Group 1 and 3.
So as a pointer to good "current" Gaelic we suggest you adhere
to these rules with surnames, placenames, the definite article an,
the negation cha(n)
and certain verbal forms like bhios,
bhiodh
and bu
but not otherwise. Here's a few examples of what sounds like
"good Gaelic" to native speakers and what sounds like "odd
Gaelic" :
| Definite
article |
|
|
in the nominative case |
an
deoch, an luchag, an drochaid, an tunnag
... |
|
in the dative case |
anns
a' Ghleann Dubh, aig an duine ... |
|
in the genitive case |
an
dorais, an taighe, an leanna ... |
| Bu |
bu
dona, bu tioram, bu salach, bu nimheil
... |
|
Cha(n) |
|
|
+ future |
cha
toisich, cha sàbhail, cha nochd ... |
|
+ personal pronoun |
cha
tu(sa), cha sinn(e), cha sibh(se) |
|
bhios
+ thu |
a
bhios tu |
|
bhiodh |
|
|
+ pronoun |
b(h)iodh
tu, b(h)iodh sinn, b(h)iodh sibh |
| Surnames |
MacCaluim,
MacGriogair, MacCriomain ... |
| Placenames |
Dun
Déagh, Bad Darach ... |
| Frozen
Forms* |
sgian-dubh, nighean donn ... |
* A
Frozen Forms is a phrase or word which preserves some feature which is not
salient in the current form of the language anymore. All languages
have frozen forms - English e.g. has frozen plurals for certain nouns such
as <mouse - mice> <goose - geese>. These are remnants of
an old way of forming the plural which is no longer active in modern
English - compare German, where this "Umlaut" is still very
alive: Haus - Häuser, Maus - Mäuse, Gans - Gänse.
Or Gaelic as a matter of fact - mac
- mic,
balach
- balaich,
eun
- eòin
etc.
Now you might have
noticed that all those words above blocking lenition end in dentals (chan,
bhios) or
sounds which used to end in a dental (bhiodh).
But what about
bu? Good
question ... something VERY ancient going on here. In Old Irish this
used to be bad
and up to the Irish spelling reform, this was written as
badh
or budh
in Irish. In Gaelic this hasn't been written for a long time and the
sound had disappeared even before then but the effects of this ancient
-d
are still there.
Even
though sgian-dubh is
acceptable because it is a frozen form, things like *ad
donn rather than
ad dhonn
have come to sound odd to native speakers and should thus be avoided.
While
it does not necessarily concern you as a learner, it is an interesting
issue for language planner when it comes to fixing orthography or forming
neologisms - should it be Sgoil
Ghàidhlig Glaschu
or Sgoil Ghàidhlig
Ghlaschu?
To
a certain degree, this even applies to the lenited variants of these
sounds, but only very infrequently, e.g. ath-thé vs.
ath-té.
The
reason for this rule is most likely laziness – if you have to make a d
(at your teeth) and a dh (at your velum) in quick succession, your
tongue has to move around a lot – and your tongue is a lazy thing.
Linguists debate this 'ease of articulation' concept - but it helps to
make sense of this particular one.
|