|
Déan
Moch-Éirigh Mhór or The Gender of Verbal Nouns Tha
mi ag éirigh -
I'm getting up. I'm sure that is no obstacle to any of you.
Nice and easy, a verb, subject and verbal noun. Very similar to the
English structure which has a subject followed by a (present)
participle. No big deal and they work in very similar ways in both
languages. So
why use two different terms to describe them? Good question.
It's a matter of perspective I suppose. In both languages you take a
verb, add a suffix and you get a participle/verbal noun. The main
difference is small - in Gaelic what you get after you add the suffix is
strictly speaking simply a noun: éirich
> éirigh 'a
rising'. It is only by putting the preposition a'/ag
in front of it that it turns into a participle, whereas in English there
is no need for this. You could call the verbal noun a noun and refer
to anything with a'/ag
in front of it as a participle. It's just one of those things you
have to accept. Anyway.
The more interesting question that poses itself once we have learnt that éirigh
is a noun is what gender this noun has. In English this question
doesn't arise for two reasons. For one thing, gender is almost
entirely based on the actual gender of living things - a cat is either he
or she depending on whether it's a boy cat or a girl cat. In any
other circumstance you can always use the copout and refer to it as
<it>. And the tiny number of nouns which are assigned a gender
- boats are generally considered to be 'female'. Other than
that, it's irrelevant. No lenition to look out for, no
slenderisation after feminine nouns asnd all that. But
in Gaelic all nouns need their gender because you need to lenite after
feminine nouns, slenderise in the dative and so on. So our verbal
nouns need one too. Luckily, it's quite straightforward. 99%
of verbal nouns follow the caol
= boireann, leathann = fireann
"rule" - so almost all verbal nouns ending in a slender vowel are
feminine and almost all verbal nouns ending in a broad vowel are
masculine. Looking at the suffix in question can help too, but since
they generally conform with the
caol
&
leathann
rule, it's easier to simply memorise that rule.
|
Verb
|
Verbal
Noun (masculine) |
|
Verb
|
Verbal
Noun (feminine) |
|
leugh |
a'
leughadh |
|
gabh |
a'
gabhail |
| buail |
a'
bualadh |
|
ràn |
a'
rànail |
| sgrìobh |
a'
sgrìobhadh |
|
tog |
a'
togail |
| smaoinich |
a'
smaoineachadh |
|
leag |
a'
leagail |
|
fàs |
a'
fàs |
|
ràn |
a'
rànaich |
|
sguir |
a'
sgur |
|
itealaich |
ag
itealaich |
| rach |
a'
dol |
|
saoil |
a'
saoilsinn |
| feith |
a'
feitheamh |
|
cluinn |
a'
cluinntinn |
| caith |
a'
caitheamh |
|
faic |
a'
faicinn |
| déan |
a'
déanamh |
|
bruidhinn |
a'
bruidhinn |
| abair |
ag
ràdh |
|
seall |
a'
sealltainn |
|
ceangail |
a'
ceangal |
|
seinn |
a'
seinn |
|
tuit |
a'
tuiteam |
|
ruith |
ag
ruith |
|
ceannaich |
a'
ceannach |
|
éirich |
ag
éirigh |
| òl |
ag
òl |
|
iomain |
ag
iomain |
| falbh |
a'
falbh |
|
laigh |
a'
laighe* |
| cuir |
a'
cur |
|
leig |
a'
leigeil |
| fuirich |
a'
fuireach |
|
- |
a'
suirghe |
| iasgaich |
ag
iasgach |
|
bi |
bith |
| caill |
a'
call |
|
obair |
ag
obair |
| at |
ag
at |
|
tarraing |
a'
tarraing |
| gluais |
a'
gluasad |
|
labhair |
a'
labhairt |
|
teagaisg |
a'
teagasg |
|
thoir |
a'
toirt |
Oddballs
and exceptions? A few.
|
Verb
|
Verbal
Noun (masculine) |
|
Verb
|
Verbal
Noun (feminine) |
|
ith |
ag
ithe(adh) |
|
éigh |
ag
éigheach |
|
guidh |
a'
guidhe |
|
|
ag
éigheachd |
|
suidh |
a'
suidhe |
|
creach |
a'
creach |
|
nigh |
a'
nighe |
|
éisd |
ag
éisdeachd |
|
laigh |
a'
laighe* |
|
ceannaich |
a'
ceannachd |
|
innis |
ag
innse(adh) |
|
marcaich |
a'
marcachd |
|
thig |
a'
tighinn |
|
|
|
|
beir |
a'
beirsinn |
|
|
|
| iarr |
ag
iarraidh |
|
|
|
It's
not as bad as it looks. Verbal nouns ending in -(e)achd
are feminine, presumably because the the "gender strength" of suffixes
overrides that of the caol/leathann
rule. As in, if there is a gender marking suffix, the noun will have
that suffix. Hence
Éisdeachd
& Co. are feminine.
Creach
as a verbal noun perhaps is feminine because the corresponding noun is -
anyway, one of those things that just have to be memorised. The
masculine one's are a bit more tricky. The last three, tighinn,
beirsinn and iarraidh
are simply odd. Maybe there is a reason, but we don't know.
Vocabulary work. The
others are even stranger. It *seems* like most verbal nouns ending
in -e
are masculine, but there seems to be exceptions like a'
suirghe and
confused ones like a'
laighe which can
be either. Seeing there aren't that many of them, they are perhaps
best learnt as vocabulary too. So
when or how do you use verbal nouns as nouns? They actually show up
surprisingly often (or perhaps not so surprisingly, think of English
expressions such as 'drinking is a serious problem'
'sleeping
rough can cause headaches' and suchlike. Also, Gaelic sometimes
uses verbal nouns where English uses a different construction as in the
first example below:
|
rinn
e moch éirigh mhór |
he
got up very early |
|
bha
éisteachd mhath againn |
we
had a good audience |
|
'se
an t-òl a chuir gu bàs e |
it's
the drinking that killed him |
|
chan
eil an fhaireachainn math idir |
the
feeling isn't good at all |
|
tha
sgrìobhadh math aice |
she
has good handwriting |
|
cha
b' e ruith ach leum |
he/she
jumped at it |
|
bhiodh
an t-iasgach na b' fheàrr ... |
fishing
used to be better |
|