An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "An Tràigh"
Jump to navigation
Jump to search
| (Rinn an cleachdaiche 46 mùthadh eadar-mheadhanach nach eil 46 'gan sealltainn) | |||
| Loidhne 1: | Loidhne 1: | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | d' fhaicinn-sa vs thusa fhaicinn | |
| − | + | ==Cn medially== | |
| + | coisneadh written coisreadh (CMacL) | ||
| + | MacRìll < MacNill (CmacL) | ||
| − | + | ==eadh (gen)== | |
| + | * na h-acainne bigeadh | ||
| + | * aig taobh creigeadh mòireadh | ||
| + | * Fionnlagh na Plaide Bàineadh | ||
| − | == | + | ==lenition of English words== |
| − | + | * k/c a Kathy /ə xæθɪ/ | |
| + | * t mo thorch /mɔ hɔrtʃ/, two tickets /daː hɪkɪts/ | ||
| − | + | ==lowercase initials in other languages== | |
| + | *iPad | ||
| + | *Noongwa e-Anishinaabemjig | ||
| − | + | ==non-Gaelic letter combos== | |
| + | * bb cc dd ff gg mm aa oo pp ss tt oa oe eau j k q v w x y z ou au ee ie ii ue uo uu bd bg bc | ||
| + | but careful of possible junctures | ||
| − | * | + | ==strange semantic ranges== |
| − | * | + | usually from English perspective |
| − | * | + | *amasach |
| − | * | + | *càirdeas |
| − | * | + | *cearrachd |
| + | *eug-samhail | ||
| + | *fàsach | ||
| + | *fulangach | ||
| + | *grìosad | ||
| + | *guidhe | ||
| + | *sonn | ||
| + | *toirteil | ||
| + | *bho chionn goirid | ||
| + | *astar | ||
| + | *spearrach | ||
| + | *siobhag | ||
| − | + | ==stuff that breaks and stuff that doesn't== | |
| + | *Comann Uibhist is Bharraidh | ||
| + | *nighean donn bhòidheach | ||
| + | ==weird autocorrect== | ||
| + | * bu mhath bum hath | ||
| + | * cothrom coatroom | ||
| + | * farsainge far-seeing | ||
| + | * toilichte toilette | ||
| + | ==weird words== | ||
| + | *di-theine, di-theallaich | ||
| + | *di-beatha, di-beathte | ||
| + | *de-theodha | ||
| + | *de-tibheach (i-tibheach, le-tibheach...) | ||
| − | + | ==verbs with prefixes== | |
| − | + | * agus dhubh dh'fhairlich orm | |
| − | * | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
{| class="wikitable sortable" border="1" | {| class="wikitable sortable" border="1" | ||
Am mùthadh mu dheireadh on 17:55, 28 dhen Dùbhlachd 2021
d' fhaicinn-sa vs thusa fhaicinn
Cn medially
coisneadh written coisreadh (CMacL) MacRìll < MacNill (CmacL)
eadh (gen)
- na h-acainne bigeadh
- aig taobh creigeadh mòireadh
- Fionnlagh na Plaide Bàineadh
lenition of English words
- k/c a Kathy /ə xæθɪ/
- t mo thorch /mɔ hɔrtʃ/, two tickets /daː hɪkɪts/
lowercase initials in other languages
- iPad
- Noongwa e-Anishinaabemjig
non-Gaelic letter combos
- bb cc dd ff gg mm aa oo pp ss tt oa oe eau j k q v w x y z ou au ee ie ii ue uo uu bd bg bc
but careful of possible junctures
strange semantic ranges
usually from English perspective
- amasach
- càirdeas
- cearrachd
- eug-samhail
- fàsach
- fulangach
- grìosad
- guidhe
- sonn
- toirteil
- bho chionn goirid
- astar
- spearrach
- siobhag
stuff that breaks and stuff that doesn't
- Comann Uibhist is Bharraidh
- nighean donn bhòidheach
weird autocorrect
- bu mhath bum hath
- cothrom coatroom
- farsainge far-seeing
- toilichte toilette
weird words
- di-theine, di-theallaich
- di-beatha, di-beathte
- de-theodha
- de-tibheach (i-tibheach, le-tibheach...)
verbs with prefixes
- agus dhubh dh'fhairlich orm
| Alphabetic | Numeric | Date | Unsortable |
|---|---|---|---|
| d | 20 | 2008-11-24 | This |
| b | 8 | 2004-03-01 | column |
| a | 6 | 1979-07-23 | cannot |
| c | 4 | 1492-12-08 | be |
| e | 0 | 1601-08-13 | sorted. |