An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "Óðinn á yðr alla"
Jump to navigation
Jump to search
| Loidhne 23: | Loidhne 23: | ||
| <span style="color: #008000;">allsadh</span> || <span style="color: #6600CC;"></span> || || <span style="color: #6600CC;">halsa</span> || neck || | | <span style="color: #008000;">allsadh</span> || <span style="color: #6600CC;"></span> || || <span style="color: #6600CC;">halsa</span> || neck || | ||
|- | |- | ||
| − | | <span style="color: #008000;">àrmann</span> || <span style="color: #6600CC;"></span> || || genitive <span style="color: #6600CC;">ármanns</span> from nominative <span style="color: #6600CC;">ármaðr</span> || steward || | + | | <span style="color: #008000;">àrmann</span> || <span style="color: #6600CC;"></span> || || genitive <span style="color: #6600CC;">ármanns</span> from<br> nominative <span style="color: #6600CC;">ármaðr</span> || steward || |
|- | |- | ||
| <span style="color: #008000;">arspag</span> || || || <span style="color: #6600CC;">svartbakr</span> || black-backed gull || <span style="color: #6600CC;">svartr</span> 'black' + <span style="color: #6600CC;">bakr</span> 'back' | | <span style="color: #008000;">arspag</span> || || || <span style="color: #6600CC;">svartbakr</span> || black-backed gull || <span style="color: #6600CC;">svartr</span> 'black' + <span style="color: #6600CC;">bakr</span> 'back' | ||
| Loidhne 55: | Loidhne 55: | ||
| <span style="color: #008000;">grunnd</span> || ||<span style="color: #6600CC;">grunt</span> || <span style="color: #6600CC;">grunnr</span> || ground || | | <span style="color: #008000;">grunnd</span> || ||<span style="color: #6600CC;">grunt</span> || <span style="color: #6600CC;">grunnr</span> || ground || | ||
|- | |- | ||
| − | | <span style="color: #008000;">maghan</span> || ||<span style="color: #6600CC;"></span> || accusative <span style="color: #6600CC;">magann</span> from nominative <span style="color: #6600CC;">magi</span> || stomach || | + | | <span style="color: #008000;">maghan</span> || ||<span style="color: #6600CC;"></span> || accusative <span style="color: #6600CC;">magann</span> from<br> nominative <span style="color: #6600CC;">magi</span> || stomach || |
|- | |- | ||
| <span style="color: #008000;">nàst</span> || || || <span style="color: #6600CC;">naust</span> || boat-house || | | <span style="color: #008000;">nàst</span> || || || <span style="color: #6600CC;">naust</span> || boat-house || | ||
Mùthadh on 17:03, 20 dhen Iuchar 2019
Loosely this translates as "you're all Odin's" (look up the Battle of Fýrisvellir). Anyway. This is just a fun page where I'm gradually collecting all the Gaelic words likely derived from Old Norse. There are clearly a great many but I don't think anyone has ever tried to count or collect them all. I'm excluding place names from this list, by the way. There's also one for Latin, incidentally.
| Gaelic | Irish | Manx | Norse | Norse Meaning | Notes |
|---|---|---|---|---|---|
| àbh | abhadh | háfr | hand-net | ||
| abhsadh | halsa | neck | |||
| acair | ackeragh, aker | akkeri | anchor | ||
| acarsaid | anchorage | akkeri 'anchor' + sæti 'seat' | |||
| ailm | hjálm | ||||
| allsadh | halsa | neck | |||
| àrmann | genitive ármanns from nominative ármaðr |
steward | |||
| arspag | svartbakr | black-backed gull | svartr 'black' + bakr 'back' | ||
| bac | bakki | bank | |||
| biota | bytta | small tub | |||
| bìrlinn | birling | byrðingr | cargo ship | from byrðr 'burden, load' | |
| (cachai)leith | hlíð | slope | |||
| cèilig | keila | cusk | plus a Gaelic ending | ||
| cìlig | keila | cusk | plus a Gaelic ending | ||
| cnuachd | hnúkr | knoll | |||
| failm | hjálm | ||||
| farspach | svartbakr | black-backed gull | svartr 'black' + bakr 'back' | ||
| farspag | svartbakr | black-backed gull | svartr 'black' + bakr 'back' | ||
| fleod | fljóta | to float | |||
| iarla | iarla | eearley | jarl | to float | |
| gearra-bhall | geirfugl | great auk | geirr 'spear' + fugl 'bird', cf English gairfowl | ||
| grunnd | grunt | grunnr | ground | ||
| maghan | accusative magann from nominative magi |
stomach | |||
| nàst | naust | boat-house | |||
| nòs | naust | boat-house | |||
| òb | hóp | small land-locked bay | |||
| òs | naust | boat-house | |||
| reasual | hrosshvalr | hross 'horse' + hvalr 'whale' | This is commonly mistranslated (presumably due to the scarcity of walruses in Scottish waters) as 'whale, lamprey or sea/river/loch monster' but the original meaning was walrus | ||
| rosualt | hrosshvalr | hross 'horse' + hvalr 'whale' | This is commonly mistranslated (presumably due to the scarcity of walruses in Scottish waters) as 'whale, lamprey or sea/river/loch monster' but the original meaning was walrus | ||
| ruashual | hrosshvalr | hross 'horse' + hvalr 'whale' | This is commonly mistranslated (presumably due to the scarcity of walruses in Scottish waters) as 'whale, lamprey or sea/river/loch monster' but the original meaning was walrus | ||
| saoidhean | seiðr | saithe | |||
| steàrnag/steàrnal/steàrnan etc | stearnal | þerna | tern | with a prosthetic s- plus various Gaelic endings | |
| stèidh | stæði | place where something has been placed | |||
| steòrn | stjórna | control, govern | |||
| stic | styggr | shy | via a meaning such as 'skulker' | ||
| sùlaire | súla | gannet | |||
| ta-bèist | haf | ocean | + Gaelic bèist 'beast, animal' | ||
| tabh | haf | ocean | |||
| tabh-bhèist | haf | ocean | + Gaelic bèist 'beast, animal' | ||
| tàbh | tábh | háfr | hand-net | ||
| taibhse | þeisti | black guillemot | |||
| talla | halla | holley | hǫll | hall | |
| tiùrr | eyrr | gravel bank | |||
| tòb | hóp | small land-locked bay | |||
| tolm | tolmán | holmr | holm, small island | ||
| ùdabac | outhouse | út 'out' + bakr 'back' | |||
| uadabac | wall fill | urð (?) 'rubble' + veggr 'wall' | |||
| ùireabac | wall fill | urð (?) 'rubble' + veggr 'wall' |
| Beagan gràmair | ||||||||||||
| ᚛ Pronunciation - Phonetics - Phonology - Morphology - Tense - Syntax - Corpus - Registers - Dialects - History - Terms and abbreviations ᚜ | ||||||||||||