An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "Óðinn á yðr alla"
Jump to navigation
Jump to search
| Loidhne 36: | Loidhne 36: | ||
|- | |- | ||
| <span style="color: #008000;">(cachai)'''leith'''</span> || <span style="color: #6600CC;"></span> || || <span style="color: #6600CC;">hlíð</span> || slope || | | <span style="color: #008000;">(cachai)'''leith'''</span> || <span style="color: #6600CC;"></span> || || <span style="color: #6600CC;">hlíð</span> || slope || | ||
| + | |- | ||
| + | | <span style="color: #008000;">cambar</span> || <span style="color: #6600CC;"></span> || || <span style="color: #6600CC;">kambr</span> || comb || | ||
|- | |- | ||
| <span style="color: #008000;">'''cèil'''ig</span> || <span style="color: #6600CC;"></span> || || <span style="color: #6600CC;">keila</span> || cusk || plus a Gaelic ending | | <span style="color: #008000;">'''cèil'''ig</span> || <span style="color: #6600CC;"></span> || || <span style="color: #6600CC;">keila</span> || cusk || plus a Gaelic ending | ||
Mùthadh on 12:11, 3 dhen Ògmhios 2020
Loosely this translates as "you're all Odin's" (look up the Battle of Fýrisvellir). Anyway. This is just a fun page where I'm gradually collecting all the Gaelic words likely derived from Old Norse. There are clearly a great many but I don't think anyone has ever tried to count or collect them all. I'm excluding place names from this list, by the way. There's also one for Latin, incidentally.
| Gaelic | Irish | Manx | Norse | Norse Meaning | Notes |
|---|---|---|---|---|---|
| àbh | abhadh | háfr | hand-net | ||
| abhsadh | halsa | neck | |||
| acair | ackeragh, aker | akkeri | anchor | ||
| acarsaid | anchorage | akkeri 'anchor' + sæti 'seat' | |||
| ailm | hjálm | ||||
| allsadh | halsa | neck | |||
| amhsan | hafsúla | gannet | haf 'ocean' + súla 'gannet' | ||
| àrmann | gen. ármanns from nom. ármaðr |
steward | |||
| arspag | svartbakr | black-backed gull | svartr 'black' + bakr 'back' | ||
| bac | bakki | bank | |||
| biota | bytta | small tub | |||
| bìrlinn | birling | byrðingr | cargo ship | from byrðr 'burden, load' | |
| (cachai)leith | hlíð | slope | |||
| cambar | kambr | comb | |||
| cèilig | keila | cusk | plus a Gaelic ending | ||
| cìlig | keila | cusk | plus a Gaelic ending | ||
| cnuachd | hnúkr | knoll | |||
| failm | hjálm | ||||
| farspach | svartbakr | black-backed gull | svartr 'black' + bakr 'back' | ||
| farspag | svartbakr | black-backed gull | svartr 'black' + bakr 'back' | ||
| fleod | fljóta | to float | |||
| gearra-bhall | geirfugl | great auk | geirr 'spear' + fugl 'bird', cf English gairfowl | ||
| grunnd | grunt | grunnr | ground | ||
| iarla | iarla | eearley | jarl | to float | |
| iola | ili | stone anchor | Initially, the term transferred from the meaning of anchor to rod-fishing from boats and then later to fishing with a rod from rocks and ultimately to the fishing station itself; cf also Scots eela/iela | ||
| Ìomhar | Ívarr | masculine name | |||
| maghan | acc. magann from nom. magi |
stomach | |||
| nàst | naust | boat-house | |||
| nòs | naust | boat-house | |||
| òb | hóp | small land-locked bay | |||
| òs | naust | boat-house | |||
| Raghnailt/Raghailt/Raghnaid | Ragnhildr | feminine name | |||
| reasual | hrosshvalr | hross 'horse' + hvalr 'whale' | This is commonly mistranslated (presumably due to the scarcity of walruses in Scottish waters) as 'whale, lamprey or sea/river/loch monster' but the original meaning was walrus | ||
| rosualt | hrosshvalr | hross 'horse' + hvalr 'whale' | This is commonly mistranslated (presumably due to the scarcity of walruses in Scottish waters) as 'whale, lamprey or sea/river/loch monster' but the original meaning was walrus | ||
| ruashual | hrosshvalr | hross 'horse' + hvalr 'whale' | This is commonly mistranslated (presumably due to the scarcity of walruses in Scottish waters) as 'whale, lamprey or sea/river/loch monster' but the original meaning was walrus | ||
| rùdhan | hrúga | pile, heap | |||
| saoidhean | seiðr | saithe | |||
| Somhairle | Sumarliðr | masculine name | |||
| steàrnag/steàrnal/steàrnan etc | stearnal | þerna | tern | with a prosthetic s- plus various Gaelic endings | |
| stèidh | stæði | place where something has been placed | |||
| steòrn | stjórna | control, govern | |||
| stic | styggr | shy | via a meaning such as 'skulker' | ||
| stiogha | (ultimately) stíga | to step/tread | cf Old English stīġ 'narrow path' and German Steig 'path up a slope' | ||
| sùlaire | súla | gannet | |||
| ta-bèist | haf | ocean | + Gaelic bèist 'beast, animal' | ||
| tabh | haf | ocean | |||
| tabh-bhèist | haf | ocean | + Gaelic bèist 'beast, animal' | ||
| tàbh | tábh | háfr | hand-net | ||
| taibhse | þeisti | black guillemot | |||
| talla | halla | holley | hǫll | hall | |
| tiùrr | eyrr | gravel bank | |||
| tòb | hóp | small land-locked bay | |||
| tolm | tolmán | holmr | holm, small island | ||
| Tormod | Þórmóðr | masculine name | |||
| Torcuil | Þórkell, Þórketill | masculine name | |||
| ùdabac | outhouse | út 'out' + bakr 'back' | |||
| uadabac | wall fill | urð (?) 'rubble' + veggr 'wall' | |||
| ucas | upsi | mature saithe | with old p » c change | ||
| ùireabac | wall fill | urð (?) 'rubble' + veggr 'wall' |
| Beagan gràmair | ||||||||||||
| ᚛ Pronunciation - Phonetics - Phonology - Morphology - Tense - Syntax - Corpus - Registers - Dialects - History - Terms and abbreviations ᚜ | ||||||||||||