Cainnt nam beathaichean

O Goireasan Akerbeltz
Am mùthadh mar a bha e 19:14, 21 dhen t-Samhain 2011 le Akerbeltz (deasbaireachd | mùthaidhean) (Created page with "Seadh, thà Gàidhlig aig na beathaichean. Nach truagh cho tric is a chì thu leabhraichean cloinne an-diugh is "bow-wow" aig a' choin, "whinney" aig an each agus a leithid eile...")
(diofar) ← Mùthadh nas sine | Am mùthadh mu dheireadh (diofar) | Mùthadh nas ùire → (diofar)
Jump to navigation Jump to search

Seadh, thà Gàidhlig aig na beathaichean. Nach truagh cho tric is a chì thu leabhraichean cloinne an-diugh is "bow-wow" aig a' choin, "whinney" aig an each agus a leithid eile? Tha roinn sònraichte againn airson cainnt nan eun oir tha an t-uabhas dhiubh ann. A bharrachd air seo, gheibh thu duilleag le conaltradh nam beathaichean, sin agad "conaltradh" eadar beathaichean no pìosan eile a chanas beathaichean. Co-dhiù, seo dhut a' Ghàidhlig air feadhainn dhiubh:


Yes, even the animals speak Gaelic. All the more pity that when you open a Gaelic childrens book these days the dogs say "bow-wow" the horse "whinney" and so on. Because there are so many of them there's a special section on the speech of birds in Gaelic. Besides that, there's another page with "conversations" between animals or other things that animals say. But anyway, there is a Gaelic way of saying all of them and here are some of them:


af af! [af af]

Gèadh

bir bir! [birʲ birʲ]

Muc-mhara

chu-sil-ì chu-sil-ò! [xuʃɪl'iː xuʃɪl'oː]