An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "The History of L N and R"

O Goireasan Akerbeltz
Jump to navigation Jump to search
Loidhne 1: Loidhne 1:
 
Once again, we have to go WAY back...
 
Once again, we have to go WAY back...
  
===O chionn fada an t-saoghail...===
+
==O chionn fada an t-saoghail...==
 
As far back as Common Gaelic actually, which had a lovely balanced system of sonorants - L N and R:
 
As far back as Common Gaelic actually, which had a lovely balanced system of sonorants - L N and R:
  
Loidhne 14: Loidhne 14:
 
[[File:LNR02.jpg|frame|center|]]
 
[[File:LNR02.jpg|frame|center|]]
  
==Fast forward to Gaelic===
+
==Fast forward to Gaelic==
 
Taking a big leap in time, most modern Scottish Gaelic dialects have evolved the following system:
 
Taking a big leap in time, most modern Scottish Gaelic dialects have evolved the following system:
  
Loidhne 36: Loidhne 36:
 
Sooo ... what does this have to do with initial consonant clusters?  Lots. The second consonant is considered non-initial, meaning in Common Gaelic it would have had the "weak" pronunciation. But since we have lost two of the "weak" sounds, we have to make do somehow. So, the initial broad l has to fill the gap left by the departure of non-initial broad l so [bɫ] becomes [bL], <span style="color: #008000;">blàth</span> [bLa:], <span style="color: #008000;">blas</span> [bLas], and so on. In essence, the old system is perpetuated wherever possible except where that is no longer possible due to a loss of some sounds. So, today, this is why the system is a bit messy.
 
Sooo ... what does this have to do with initial consonant clusters?  Lots. The second consonant is considered non-initial, meaning in Common Gaelic it would have had the "weak" pronunciation. But since we have lost two of the "weak" sounds, we have to make do somehow. So, the initial broad l has to fill the gap left by the departure of non-initial broad l so [bɫ] becomes [bL], <span style="color: #008000;">blàth</span> [bLa:], <span style="color: #008000;">blas</span> [bLas], and so on. In essence, the old system is perpetuated wherever possible except where that is no longer possible due to a loss of some sounds. So, today, this is why the system is a bit messy.
  
===And it's not the same everywhere of course...===
+
==And it's not the same everywhere of course...==
 
Incidentally, not all dialects have evolved the same system.  
 
Incidentally, not all dialects have evolved the same system.  
  
==Irish==
+
===Irish===
 
Ulster Irish retains the most complete set of sonorants amongst the Gaelic languages and dialects:
 
Ulster Irish retains the most complete set of sonorants amongst the Gaelic languages and dialects:
  
Loidhne 48: Loidhne 48:
 
[[File:LNRMumhan.jpg|frame|center|Munster Irish]]
 
[[File:LNRMumhan.jpg|frame|center|Munster Irish]]
  
==Scottish Gaelic===
+
===Scottish Gaelic===
 
And looking at Scotland:
 
And looking at Scotland:
  
Loidhne 63: Loidhne 63:
 
Fun, isn't it?
 
Fun, isn't it?
  
===A word about writing lenition===
+
==A word about writing lenition==
 
One of my pet peeves. Teachers will often tell you that L N R cannot be lenited. Which is clearly not true as you just found out. Though in their defence, I will point out few have had any training in teaching this stuff and it's pretty hard core phonetics and phonology.
 
One of my pet peeves. Teachers will often tell you that L N R cannot be lenited. Which is clearly not true as you just found out. Though in their defence, I will point out few have had any training in teaching this stuff and it's pretty hard core phonetics and phonology.
  

Mùthadh on 16:40, 26 dhen Ògmhios 2015

Once again, we have to go WAY back...

O chionn fada an t-saoghail...

As far back as Common Gaelic actually, which had a lovely balanced system of sonorants - L N and R:

LNR01.jpg

To begin with, the *r means that there was an initial slender r; but, phonetically, we have no idea what that was. It's a mystery.

The above system was nicely balanced because there were two "strong" variants of each sound which occurred at the beginning of words and two "weak" variants of each sound which occurred in the middle or at the end of words or as the result of lenition!

So you'd get:

LNR02.jpg

Fast forward to Gaelic

Taking a big leap in time, most modern Scottish Gaelic dialects have evolved the following system:

LNR03.jpg

This creates a small problem since the system is now 3 sounds short and somewhat unbalanced. And how do you deal with lenition? Well ... two ways.

  1. By making one sound "double up" for two
  2. By "not" leniting

What does this mean practically? For example, the l in long and balach now sound exactly the same and when you lenite l in mo long there's no sound change. However, an initial [Lʲ] still lenites as it did in Common Gaelic, so leabaidh becomes mo leabaidh [mə lebɪ].

On the other hand, both initial n sounds now lenite to weak [n]:

  1. nead [Nʲed] ⇨ mo nead [mə ned]
  2. nàbaidh [Naːbɪ] ⇨ mo nàbaidh [mə naːbɪ]

Initial slender r has merged with initial broad r which leaves only one initial r sound, the strong [R] which lenites to [r]:

  1. rionnag [RuNag] ⇨ mo rionnag [mə ruNag]
  2. ràmh [Raːv] ⇨> mo ràmh [mə raːv]

Sooo ... what does this have to do with initial consonant clusters? Lots. The second consonant is considered non-initial, meaning in Common Gaelic it would have had the "weak" pronunciation. But since we have lost two of the "weak" sounds, we have to make do somehow. So, the initial broad l has to fill the gap left by the departure of non-initial broad l so [bɫ] becomes [bL], blàth [bLa:], blas [bLas], and so on. In essence, the old system is perpetuated wherever possible except where that is no longer possible due to a loss of some sounds. So, today, this is why the system is a bit messy.

And it's not the same everywhere of course...

Incidentally, not all dialects have evolved the same system.

Irish

Ulster Irish retains the most complete set of sonorants amongst the Gaelic languages and dialects:

Ulster Irish
Connacht Irish
Munster Irish

Scottish Gaelic

And looking at Scotland:

Harris Gaelic
Rosshire
East Sutherland

and most others have:

Elsewhere

Fun, isn't it?

A word about writing lenition

One of my pet peeves. Teachers will often tell you that L N R cannot be lenited. Which is clearly not true as you just found out. Though in their defence, I will point out few have had any training in teaching this stuff and it's pretty hard core phonetics and phonology.

Anyway, what they mean is that the writing system does not show the lenition of L N R by adding the h. So while cat becomes mo chat, leabaidh stubbornly remains mo leabaidh. For some reason, writing lenition on L N R never caught on though you see it here and there. For example in the first Scottish Gaelic Bible translation, they are written as łṅṙ:

lnrdotted.png

But as I said, it never caught on. So just remember that L N R do lenite. You just don't get the h.



Beagan gràmair
Pronunciation - Phonetics - Phonology - Morphology - Tense - Syntax - Corpus - Registers - Dialects - History - Terms and abbreviations